-
1 твоему драндулету грош цена
Универсальный русско-немецкий словарь > твоему драндулету грош цена
-
2 этому извинению грош цена
adjgener. die Entschuldigung zieht nicht, diese Entschuldigung zieht nichtУниверсальный русско-немецкий словарь > этому извинению грош цена
-
3 грош
m (29 e.; ей) ehm. Groschen, Heller; pl. fig. Pfennige; pl. гроши P Moneten pl.; за гроши F für einen Hungerlohn; ни за грош F für nichts u. wieder nichts; F грош цена ( Д N) ist nichts wert; F ни в грош не ставит (В/И N) ist jemandem keinen Pfifferling wert* * *pl. гро́ши pop Moneten pl.;за гроши́ fam für einen Hungerlohn;ни за грош fam für nichts und wieder nichts;fam грош цена́ (Д N) ist nichts wert;* * *<гроша́>м Groschen mэ́тому грош цена́, э́то гроша́ ло́маного не сто́ит das ist nicht mal einen Pfifferling wertрабо́тать за гроши́ перен für einen Hungerlohn arbeitenне име́ть за душо́й ни гроша́ разг völlig blank sein* * *n1) gener. Groschen (австр. монета в 1/100 шиллинга, сокр. g; разг. нем. монета в 10 пфеннигов)2) colloq. Groschen (монета в 10 пфеннигов)3) liter. Pfennig4) polish. Grosz (польская монета)5) Austrian. Groschen (монета, равная 1/100 шиллинга) -
4 грош
m (29 e.; ей) ehm. Groschen, Heller; pl. fig. Pfennige; pl. гроши P Moneten pl.; за гроши F für einen Hungerlohn; ни за грош F für nichts u. wieder nichts; F грош цена ( Д N) ist nichts wert; F ни в грош не ставит (В/И N) ist jemandem keinen Pfifferling wert -
5 грош
мGróschen m; Héller m ( мелкая монета)••у меня́ нет ни гроша́ — ich hábe kéinen Gróschen [kéinen róten Héller] (in der Tásche)
э́тому грош цена́ — das ist kéinen Gróschen wert
-
6 грош ему цена
-
7 грош тебе цена!
ncolloq. du kannst dich einpökeln lassen!, du sollst dich einpökeln lassen!
См. также в других словарях:
грош цена — скверный, грош цена в базарный день, хуже некуда, ни к черту не годится, не выдерживает критики, хромает на обе ноги, ни к черту, нестоящий, последнего разбора, выкрасить да выбросить, дрянь, надо бы хуже, да некуда, хоть брось, не выдерживает… … Словарь синонимов
ГРОШ ЦЕНА — кому, чему Ничего не стоит или стоит слишком мало. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), предмет (Z), результаты умственной деятельности (теории, концепции и т. п.) или дело (Р) не представляют собой никакой ценности, не приносят пользы.… … Фразеологический словарь русского языка
грош цена — Разг. Неизм. Имеет малую ценность или не представляет никакой ценности, никуда не годится, ничего не стоит. Грош цена кому чему? ему, работнику, работе, обещаниям… Я тебе уже говорил сейчас, что эти серебряные часы, которым грош цена,… … Учебный фразеологический словарь
грош цена — (Медный, ломаный) грош цена (в базарный день) кому чему Имеет малую ценность или никакой ценности, ничего не стоит … Словарь многих выражений
грош цена в базарный день — прил., кол во синонимов: 18 • выкрасить да выбросить (17) • грош цена (38) • жуткий … Словарь синонимов
ГРОШ ЦЕНА В БАЗАРНЫЙ ДЕНЬ — кому, чему Ничего не стоит или стоит слишком мало. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), предмет (Z), результаты умственной деятельности (теории, концепции и т. п.) или дело (Р) не представляют собой никакой ценности, не приносят пользы.… … Фразеологический словарь русского языка
Грош цена — кому, чему. Прост. Пренебр. Никуда не годится, ничего не стоит. Союз наш заключается до тех пор, пока ты не вырастешь в настоящего, нашего человека, и я это сделаю, иначе грош мне цена в большой базарный день (Н. Островский. Как закалялась сталь) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Грош цена в базарный день — кому, чему. Прост. Пренебр. Никуда не годится, ничего не стоит. Союз наш заключается до тех пор, пока ты не вырастешь в настоящего, нашего человека, и я это сделаю, иначе грош мне цена в большой базарный день (Н. Островский. Как закалялась сталь) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Грош цена [в базарный день] — кому, чему. Разг. Презр. Кто л., что л. никуда не годится, не имеет никакой ценности, никакого значения. ФСРЯа, 112; БМС 1998, 138; БТС, 230; Мокиенко 1990, 118; ЗС 1996, 33 … Большой словарь русских поговорок
Грош цена и сажень дрова — кому, чему. Сиб. Кто л., что л. никуда не годится, не имеет никакой ценности, никакого значения. ФСС, 49 … Большой словарь русских поговорок
Грош цена и вон в сторону — Сиб. Презр. О человеке, не умеющем делать дело, за которое взялся. ФСС, 49 … Большой словарь русских поговорок